Ja, das sollten sie, von der Zusammenarbeit können schließlich alle profitieren. Erfahrungsaustausch, Vorbereiten von Lesson Plans, und gemeinsames Auftreten als CLIL Team stärken den inneren Zusammenhalt einerseits und die Position der Gruppe nach außen andererseits. Ohenhin werden Lehrer/innen allzu oft mit ihren Sorgen und Ängsten, aber auch mit ihren Erfolgen völlig allein gelassen. The CLIL Team kann zu einer „Marke“ innerhalb der Schule werden, ein sichtbares Zeichen für einen Gruppe von Unterrichenden, die sich jenen Zielsetzungen, die im CLIL-Leitfaden für HTLs und der CLIL-Handreichung für HLFS angeführt werden, verschrieben haben.
Oder anders gefragt: Could SCHILFs help to develop this CLIL team spirit?
When we started regular CLIL-INSETTs (SCHILs, as we´d call them here) at my own college decades ago, we weren´t quite sure what the possible outcomes of these sit-togethers of colleagues, who thought of themselves as being The CLIL Team, might be. Teacher development, i.e. language and grammar work (on demand), materials development and micro-teaching and didactics have been on the program regularly since then with colleagues bringing their drafted teaching and study materials to the meetings and expecting feedback and guidance both in terms of content and language.
On-site testing, evaluation and improvement in a safe and trusted environment is actually what these colleagues come for. And some of them even stay for an after-work drink in the nearby restaurant then.
Tell me, if you want to learn more about the CLIL team spirit and how to get there.
For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.
