Wird Künstliche Intelligenz den CLIL-Unterricht verändern? (Teil 2)

Wie die Kommentare vieler Leser:innen zeigen war der letzte Blogbeitrag food for thought indeed. Auch beim Sprachenforum International in Bad Hofgastein wurde viel davon gesprochen, ob und wie KI den Unterricht verändern wird. Auch hier keine eindeutigen Antworten, viele Mutmaßungen, Hoffen, Bangen … Vielfältige Informationen und weiterführende Links dazu, nicht nur für Fremdsprachenlehrer:innen, findet man auf der Website des CEBS.

Die Bundesarbeitsgemeinschaft zur Entwicklung von Methodenvielfalt mit CLIL an HTLs (ehem. BundesARGE CLIL) wird sich diesem Thema in einem eigenen Projekt widmen. Sobald erste Ergebnisse vorliegen, wird der CLILvoc Blog natürlich auch darüber berichten. Eines jedoch schon vorweg: Das erklärte Nicht-Ziel dieses Projekts ist es, “ein Werkzeug zu schaffen, das den Menschen ersetzt.”

Oder anders gefragt: If AI does it all, what is it I still need to know?

On 8 November Patrick de Boer will host a free mini-workshop “From Planning to Practice” to tell you exactly that: Give you tools and ideas you can use in your lessons and give you inspiration.

At the end of the mini-workshop, Patrick says, you know:

  • how to integrate your learning objectives in your lesson
  • how to get all of your students to participate
  • how to improve your students’ use of language (without them realising it)

Sounds good? You can register here. There are three time slots to choose from, to accommodate different time zones.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Wird Künstliche Intelligenz den CLIL-Unterricht verändern? (Teil 1)

Viele Kolleg:innen experimentieren bereits mit diversen KI-basierten Tools um ihrem CLIL-Unterricht neuen Schwung zu verleihen, für eine abschließende Antwort auf die eingangs gestellte Frage scheint es definitiv noch zu früh zu sein. Alle, die es schon einmal ausprobiert haben, wissen, dass auch ChatGPT “weiß”, was CLIL ist und nach entsprechenden Vorgaben auch CLIL Lesson Plans erstellen kann. KI kann also Lehrer:innen unterstützen, sie möglicherweise entlasten und ihnen zumindest einen Teil der Unterrichtsvorbereitung abnehmen. Die Aufgabe, grundsätzliche pädagogisch-didaktische Überlegungen anzustellen, schularten- und/oder klassenspezifischen Bedingungen zu beachten und sich für konkrete Strategien zur Umsetzung vor Ort zu entscheiden wird KI den CLIL-Lehrer:innen nicht abnehmen können … unabhängig davon, wie viel CLIL ChatGPT u.a. noch lernen werden.

David Marsh hat schon 2021 in einer Präsentation in Kasachstan die Frage gestellt, ob KI zukünftig die Lehrer:innen ersetzen wird. Am I going to be replaced by AI? Food for thought indeed.

Oder anders gefragt: Where can I learn more about CLIL and AI?

This year´s Online CLIL Summit, organized by Patrick de Boer in cooperation with David Marsh, is scheduled for 17&18 October 2023. There´s still time enough to register and … I´m sure it´s going to be worth it. Check it out here.

Patrick de Boer says,

This summit is for CLIL teachers from all over the world looking for ways to implement A.I. in their lessons. With 10 international speakers you are sure to hear both practical and inspirational ideas to use in your lesson! Both days will feature a lineup of speakers that will not only share their ideas, but will discuss these live with you. This edition is all about interactivity, so you are more than welcome to join the conversation. Start using A.I. in your lesson in way that does not require you to reinvent the wheel!

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Können Fremdsprachenassistent:innen den CLIL-Unterricht aktiv unterstützen?

Ja. In den verschiedenen CLIL-Leitfäden für berufsbildende Schulen wird das sogar ausdrücklich empfohlen. Es heißt dort z.B.:

Um dem im Lehrplan verankerten Anspruch der Zusammenarbeit zwischen Fach- und Englischlehrkräften gerecht zu werden, ist die Schulleitung gefordert, unterstützende Maßnahmen in ihre strukturellen Überlegungen einfließen zu lassen. Dies kann folgendermaßen erfolgen: Einsatz der/des Fremdsprachenassistentin/-assistenten auch im CLIL-Unterricht (Unterstützung bei der Unterrichtsplanung und/oder -durchführung als Co-Teacher). /…/

(Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Dez. 2022, S.12)

Ab 2. Oktober werden wieder viele Teaching Assistants das Unterrichtsgeschehen, v.a. in den Fremdsprachenfächern, wesentlich mitgestalten. Gerade in den berufsbildenden Schulen können sich für unsere Fremdsprachenassistent:innen aber auch abseits vom Fremdsprachenunterricht völlig neue Welten erschließen. Das führt meist zu äußerst spannenden Begegnungen und Erfahrungen, sowohl für die Teaching Assistants als auch für die Schüler:innen (und ihre Lehrer:innen).

Oder anders gefragt: What is the role of native speakers in CLIL?

You might ask yourself whether native speakers are better CLIL teachers per se. Keith Kelly, in one of his articles published on the British Council´s Teaching English website, places a word of warning here. He says, “It’s a myth that native speakers make better CLIL teachers than non-native speakers. A British (American, Australian, Canadian, or other) accent is a quaint educational aim, but shouldn’t be a factor in teacher selection. In many ways native speakers have challenges to teaching CLIL which non-native speakers do not. In most CLIL classrooms the teacher speaks the same mother tongue language as the children. This can be a huge advantage and it can be an equally large disadvantage if the teacher doesn’t know the language the children speak at home.…”

I couldn´t agree more. On the other hand, the world of vocational education is such a rich one, such a diverse one, I´m sure your teaching assistants will appreciate the opportunity to dive into and explore. Have them enjoy a tour of your college, participate in various workshops and lab lessons or experience the world of the hotel and catering business. So much to see, so much to talk about. Be sure, both your students and your teaching assistants will love it.

Tell me, if you want to read more about native and nonnative-teacher collaboration in CLIL.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Back again: Neues Schuljahr, neues CLIL?

Sure, just go ahead. Energie, Motivation, Neugierde … der Schulstart hält einige der wichtigsten Elemente bereit, um Neues auszuprobieren. Machen wir auch dieses Schuljahr wieder zu einem CLIL-Jahr, modifizieren wir Bewährtes, entdecken wir Unbekanntes … und der CLILvoc Blog wird wieder in regelmäßigen Abständen darüber berichten, wohin diese Reise gehen kann.

Oder anders gefragt: What, if I´m not quite sure how to set off?

Thourough lesson planning is at the heart of success. From time to time impro CLIL lessons can be great, they can´t replace well-planned lessons in the long run though.

What about picking one of the subjects you´re going to teach this year and browse the curriculum for this subject. Identify any chapters/topics suitable for CLIL that you might want to teach in one of your classes and make up a rough plan for a certain number of lessons within one school year. You could complete a form like the one below, keep it for later and use it to check and adapt your plans continuously.

chapter/topic to be delivered the CLIL wayapprox. number of lessons to be spentcontent- AND language-related outcome to be expectedpossible CLIL methods/strategies to be applied
      
      
      

Do you think this helps?  Just give it a try. Looking for professional support? Find out more soon.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Wie viele Elemente der Fremdsprachendidaktik braucht eine CLIL-Stunde? (Teil 2)

Wie schon erwähnt gibt es keine allgemeingültigen Empfehlungen dazu. Das wäre auch nicht im Sinne einer zielgerichteten Unterrichtsplanung, die sich immer an den gewünschten oder erwarteten content- and language-related outcomes orientieren sollte, und nicht an formalen Vorgaben. In den Lehrplänen heißt es lediglich:

Unter CLIL versteht man die Verwendung der Fremdsprache zur integrativen Vermittlung von Lehrinhalten und Sprachkompetenz außerhalb des Sprachunterrichts unter Einbindung von Elementen der Fremdsprachendidaktik. Damit geht CLIL über die reine Verwendung von Englisch als Arbeitssprache hinaus. (zitiert nach: Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Dezember 2022, S. 4)

Die CLIL-Handreichungen für HTL, HLFS und – NEU! – für HAK bieten eine Vielzahl an CLIL Lesson Plans und damit auch einen Einblick in das große Repertoire an Elementen aus der Fremdsprachendidaktik, die im CLIL-Unterricht eingesetzt werden können.

Oder anders gefragt: Language learning elements embedded? I´m not really sure, what does this actually mean?

Well, there´s lots of books around to show you, face-to-face as well as online courses …  Europass Teacher Academy offers a free MOOC which explains in depth the CLIL methodology and introduces several examples of CLIL activities focused on EU content referring to European geography, history, folklore, and cultural heritage — among others. Why not go for it? I´d be glad to hear how you like it.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

BTW: This is my last post before the summer break. You´ll read me again in September. Enjoy your holidays, you´ve well deserved them 😊

Wie viele Elemente der Fremdsprachendidaktik braucht eine CLIL-Stunde? (Teil 1)

Es gibt keinerlei Vorgaben dazu, auch keine Empfehlungen. Das wäre ohnehin völlig widersinnig. In den Lehrplänen heißt es lediglich:

Unter CLIL versteht man die Verwendung der Fremdsprache zur integrativen Vermittlung von Lehrinhalten und Sprachkompetenz außerhalb des Sprachunterrichts unter Einbindung von Elementen der Fremdsprachendidaktik. Damit geht CLIL über die reine Verwendung von Englisch als Arbeitssprache hinaus. (zitiert nach: Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Dezember 2022, S. 4)

Die Anzahl der verwendeten Elemente der Fremdsprachendidaktik wird sich ausschließlich nach der Unterrichtssituation, nach den angestrebten Unterrichtszielen und nach dem geplanten Stundenverlauf richten. Mehr bedeutet hier auch nicht unbedingt besser, ein gewisses Repertoire an unterschiedlichen Methoden wird in jedem Fall sehr hilfreich sein, auch um der Abwechslung im Unterrichtsgeschehen willen.

Oder anders gefragt: Language learning elements embedded? How should I know?

Well, difficult, honestly said. If you´re not from the language learning business, language learning elements embedded might sound pretty mysterious indeed. Expert´s tip: Have 2-3 different listening comprehension tasks ready, 2-3 reading comprehension tasks, a couple of pair and group activities, a few writing tasks. That´s it!

I´m sure you´ll find you favourite task types pretty quickly, those that always/mostly work with your own students, those that are most suitable with the subjects you teach, those that help you (and your students) to achieve the content- and language-related aims you´ve planned for most efficiently.

Tell me, if you want to learn more about these embedded language learning elements. They´re not as mysterious as it might seem. Promised.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Wie viel CLIL steckt in einer CLIL-Stunde?

Das ist sicher eine der most frequently asked questions, … und eine eindeutige Antwort darauf wird es nicht geben. Eine ordentliche Portion CLIL, ehrlich gemeint, entsprechend den Strategien und Zielen von CLIL, das sollte drinstecken.

Im CLIL-Leitfaden für HTLs, und ähnlich formuliert auch in den Handreichungen für andere Schultypen, heißt es dazu:

Heißt CLIL, dass der Unterricht zu 100% in englischer Sprache erfolgen muss?

Nein. Die als CLIL-Einheiten dokumentierten Sequenzen sollen jedoch in überwiegendem Ausmaß auf Englisch erfolgen. (CLIL-Leitfaden für die Umsetzung an HTLs, Oktober 2020, S. 14.)

Oder anders gefragt: How much CLIL is enough?

Well, you know, we commonly distinguish between soft CLIL and hard CLIL, sometimes we even talk about fake CLIL though. What do I mean by fake CLIL? Well, popping into the classroom, saying, “Good morning, we´ve got to do bits of CLIL again, you know.” … and going on in German for most of the lesson then. This is what I´d call fake CLIL. As I´ve said above, keep the strategies and goals in mind and you can forget about the stopwatch. 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes … that´s not the real question. What are we doing it for, and how? This is what counts, and your students will love it. Most of the time, at least 😉

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

CLIL oder CLIL … muss es immer Englisch sein?

In den meisten Lehrplänen der BMHS wird CLIL mit Englisch in Verbindung gebracht. Die Lehrpläne der humanberuflichen Schulen formulieren dazu wesentlich offener. Hier heißt es:

Hinsichtlich der Möglichkeit integrierten Fremdsprachenlernens hat die Festlegung der Pflichtgegenstände (ausgenommen die Pflichtgegenstände „Deutsch“, „Englisch“, „Zweite lebende Fremdsprache“, „Dritte lebende Fremdsprache“ und eine allenfalls schulautonom eingeführte weitere lebende Fremdsprache) und des Stundenausmaßes in den einzelnen Pflichtgegenständen und Jahrgängen durch schulautonome Lehrplanbestimmungen zu erfolgen. Der Unterricht hat in Abstimmung mit dem Pflichtgegenstand „Englisch“ bzw. „Zweite lebende Fremdsprache“ bzw. „Dritte lebende Fremdsprache“ bzw. mit der schulautonom eingeführten lebenden Fremdsprache zu erfolgen. (Lehrpläne der humanberuflichen Schulen, BGBl. II Nr. 340/2015, i.d.g.F.)

Somit steht also auch der Verwendung von Französisch, Spanisch, Tschechisch, … als CLIL-Sprachen in den humanberuflichen Schulen nichts im Wege. Just go for it!

Ein Großteil der Literatur zu CLIL wurde/wird in englischer Sprache verfasst. Wenn es um die Methodenvielfalt geht, kann auch ein Blick Richtung Sprachsensibler Fachunterricht sehr hilfreich sein. Das Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache, ein durch die Stiftung Mercator initiiertes und gefördertes Institut der Universität zu Köln, bietet dazu online einen umfangreichen Methodenpool an. Once again, just go for it!

Oder anders gefragt: CLIL, EMILE, AICLE … all the same, or all different?

Well, basically the same … similar, at least. Back in 2002 David Marsh et al. introduced CLIL/EMILE as a term to signal that there are different names being used for the same idea (see CLIL/EMILE – The european dimension. Actions, Trends and Foresight Potential. Univ. of Jyväskylä, 2002). Whilst the French still prefer EMILE (Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère) and the Spanish often go for AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras), most of the others simply stick to CLIL. The Goethe-Institut of Germany once coined the term Bilingualer Sachfachunterricht, „Bili-Unterricht“ for short, nowadays their publications speak about CLIL too. A wonderful collection of resources for CLIL/AICLE (and an outstanding documentation of its history) is Isabel Pérez Torres´ fantastic CLIL/AICLE website. Although not all of it seems to get updated regularly, its definitely still a great place worth visiting.

Just tell me if you want to keep on reading about EMILE, AICLE, CLILiG, …

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Gibt es allgemeingültige Richtlinien, die bei der Umsetzung von CLIL in einzelnen Unterrichtsgegenständen helfen können?

Neben der schon gezeigten Checkliste zur Auswahl geeigneter Themen, basierend auf Amanda McLoughlins sehr empfehlenswertem Buch How To Write CLIL Materials (ELT Teacher 2 Writer, 2021), gilt ein weiterer Faktor als mitentscheidend für die erfolgversprechende Umsetzung von CLIL-geeigneten Inhalten, eine solide pädagogische Grundlage für das CLIL-orientierte Tun und Handeln.

In der aktuellen CLIL-Handreichung für HLFS heißt es dazu:

Methoden, die die Zentrierung auf die Lernenden und das persönliche Engagement der Lernenden begünstigen, ist der Vorzug zu geben.“ (Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Dezember 2022, S. 19)

Oder anders gefragt: A sound pedagogical footing? How do I know?

As far as the pedagogical footing is concerned, Keplinger et al. mention that learner-centredness and learner engagement guided them in their choice of methods for the CLILEDGE research project with the Austrian colleges of agriculture and forestry. They say,

“This is in line with recent proposals made (Bärnthaler & Kelly, 2021) in the context of CLIL in particular but also in the context of language development in general, where learner engagement has been found to be critical (Hiver et al., 2021). For example, Egbert et al. (2021) propose a model of task engagement, which includes six primary facilitators that are likely to enhance language task involvement.”

(Content learning in CLIL. In: Gierlinger, Erwin; Döll, Marion; Keplinger, Gudrun (eds.): TALK in multilingual classrooms. Teachers´ awareness of language knowledge in secondary education. Waxmann, 2023, p. 314.)

Egbert´s model of Language Task Engagement lists the following facilitators:

Authenticity, social interaction, learning support, interest, autonomy and challenge.

Makes sense, doesn´t it? What do you think?

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Nicht für CLIL zählbare Gegenstände … gelten die Bestimmungen für alle BMHS?

Ja, natürlich. Die in den beiden letzten Blogposts genannten Gegenstände können in allen BMHS nicht als CLIL-Gegenstände in das vorgegebene CLIL-Stundenausmaß eingerechnet werden, dasselbe gilt z.B. auch für „Zweite lebende Fremdsprache“.

In der aktuellen CLIL-Handreichung für HLFS heißt es dazu:

Im Lehrplan sind die Pflichtgegenstände „Deutsch“, „Englisch“, „Religion“ („Ethik“) und „Zweite lebende Fremdsprache“ von diesem Kontingent ausgenommen. Der Unterricht soll „[…] vorzugsweise in fachtheoretischen Pflichtgegenständen, aber auch in allgemein bildenden und praktischen Pflichtgegenständen, ausgenommen jedoch die Pflichtgegenstände „Religion“, „Deutsch“, „Englisch“ und „Zweite lebende Fremdsprache“ […]“ erfolgen. Freigegenstände und unverbindliche Übungen sind ebenfalls ausgenommen.

(Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Dezember 2022, S. 20)

Oder anders gefragt: Leaving the above-mentioned subjects aside, can we check the CLIL suitability of other subjects?

Well, as I said before, in their CLILEDGE research project with the Austrian colleges of agriculture and forestry, Keplinger et al. could identify a number of criteria classifying subjects and/or topics as suitable for CLIL (or not).

The authors provide the checklist below based on McLoughlin (2021), which will guide both subject and language teachers in their work and focuses to a large extent on what they identified as one of the problems in their project, the question about whether there is consensus regarding the definition of main terms and concepts and whether there are suitable ways in which they can be negotiated with the students. Their suggestion is that the more of these questions can be answered with a ‘yes’, the more suitable the topic might be.

Checklist for choice of topic, related terms, and concepts (based on McLoughlin)

  • Are clear definitions of the main terms and concepts in my topic area available?
  • Is there consensus in my subject community regarding the terms and concepts that are used?
  • Are the main terms and concepts defined differently in English (the CLIL target language)?
  • Are the terms used consistently in all the materials that I am planning to use?
  • Can the new terms and concepts be presented appealing to various channels (auditory, visual, kinaesthetic)?
  • Can the new terms and concepts be linked to something the pupils already know?
  • Can the pupils relate to the topic / is it meaningful to them?

(Content learning in CLIL. In: Gierlinger, Erwin; Döll, Marion; Keplinger, Gudrun (eds.): TALK in multilingual classrooms. Teachers´ awareness of language knowledge in secondary education. Waxmann, 2023, p. 314.)

Why not give it a try, and tell me how it works?

For any extra information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.