Wird CLIL beurteilt? (Teil 1)

Gute Frage, aber … da CLIL kein Unterrichtsgegenstand ist, kann CLIL selbst auch nicht beurteilt werden. In einigen europäischen Ländern beurteilen die CLIL-Lehrer/innen jene Fertigkeiten, die im CLIL-Unterricht besonders gefordert und gefördert werden, als zusätzliche Komponente zur Beurteilung im Fach, d.h. sie lassen diese CLIL-spezifischen Komponenten in die Gesamtbeurteilung im Fach miteinfließen. Viele österreichischen Lehrer/innen sind jedoch der Meinung, dass zumindest die Beurteilung der sprachlichen Fertigkeiten ihrer Schüler/innen „the language teachers´ business“ ist (und bleiben soll).

In Österreich gilt:

„Für die Leistungsfeststellung und -beurteilung sind nur die fachlichen Kenntnisse der Schülerin/des Schülers im jeweiligen Unterrichtsgegenstand, nicht jedoch ihr/sein sprachliches Ausdrucksvermögen in der Fremdsprache heranzuziehen.“ (CLIL-Leitfaden für die Umsetzung an HTLs, Oktober 2020, S. 12, bzw. Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, März 2018, S. 13.)

Oder anders gefragt: What about assessment in CLIL?

A number of people wanted to have this question answered by the panelists on the last day of Patrick de Boer´s Online CLIL Summit 2022. Some of the participants thought that we should focus on the development of our students´ oral communication skills and their critical thinking and thus avoid the stress and pressure of test and exam situations. Most Austrian CLIL teachers fully agree with this, I´m sure. No assessment of CLIL, no specific assessment of the language being used in these lessons… this is what I´d call a risk-free zone, something I´ve actually talked about couple of times before. The risk-free zone, appreciated by both students and teachers, i.e. room to move without being watched/supervised/evaluated constantly.

Others though are convinced that CLIL must be assessed, in any case. If not, it´s not worth the effort. No assessment, no good? What do you think?

Let me know if you want to learn more about assessment in CLIL. A truly exciting topic that is.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Kann der Wissenserwerb im CLIL-Unterricht gemessen werden?

Während in nahezu unzähligen Studien die positiven Auswirkungen von CLIL-Unterricht auf den Spracherwerb nachgewiesen werden konnten, liegen zum Wissenserwerb (Knowledge Acquisition) im CLIL-Unterricht nur wenige gesicherte Erkenntnisse vor. Badertscher und Bieri konnten in ihrer Studie (Wissenserwerb im Content and Language Integrated Learning. Bern, Stuttart & Wien: Haupt, 2009.) nachweisen, dass CLIL-Unterricht zumindest dieselben, durch bewusst angewandte Scaffolding-Techniken zum Teil sogar bessere Ergebnisse hervorbringen kann als Unterricht in der nationalen Unterrichtssprache.

Keplinger et al. können nach Abschluss ihres Forschungsprojekts CLILEDGE, einer Kooperation von PHDL, HAUP und CEBS mit den Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen Österreichs, ähnliche Rückschlüsse ziehen. Es sind vor allem die sorgsame Auswahl von Unterrichtsgegenständen und Themen bzw. Abschnitten aus den jeweiligen Lehrplänen, sowie eine fundierte pädagogische Grundlage, die CLIL so erfolgreich machen und sicherstellen, dass CLIL-Unterricht keine „Wissensdefizite“ hervorbringt, wie manche CLIL-Skeptiker/innen nach wie vorher befürchten. Nachzulesen ist das demnächst in Gierlinger et al.: Teaching Subject-Specific Content in a Multilingual Classroom: critical and language-aware perspectives. Waxmann.

Oders anders gefragt: Do CLIL students learn less?

Sure not. Do you want to learn more about this, and can´t wait for the book mentioned above to be published? Visit Patrick de Boer´s Online CLIL Summit 2022 and go for Gudrun Keplinger´s presentation called Content learning in CLIL – the role of topic and task engagement for successful Content and Language Integrated Learning at upper secondary vocational colleges for agriculture and forestry on Tuesday, 11 October, 14:00. See you there!

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Back again: Neues Schuljahr, neues CLIL?

Sure, go ahead. Energie, Motivation, Neugierde … der Schulstart hält einige der wichtigsten Elemente bereit, um Neues auszuprobieren. Machen wir das neue Schuljahr zu einem CLIL-Jahr, verfeinern wir Bewährtes, entdecken wir Unbekanntes … und CLILvoc – Der Blog berichtet wieder in regelmäßigen Abständen darüber, wohin diese Reise gehen kann.

Oder anders gefragt: What, if I´m not sure how to set off?

Thourough lesson planning is at the heart of success. Sometimes impro CLIL lessons might be great, they can´t replace well-planned lessons in the long run though.

What about picking one of the subjects you´re going to teach this year and browse the curriculum for this subject? Identify any chapters/topics suitable for CLIL that you might want to teach in one of your classes and make up a rough plan for a certain number of lessons within one school year. You could complete a form like the one below, keep it for later and use it to check and adapt your plans continuously.

chapter, topic to be delivered the CLIL wayapprox. number of lessons to be spentcontent- AND language-related outcome to be expectedpossible CLIL methods/strategies to be applied
      
      
      

Do you think this helps?  Just give it a try.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Gibt es Bücher, die man als CLIL-Lehrer/in unbedingt lesen sollte? (Teil 3)

Ja. In der CLIL Booster Model Library stehen Bücher (gelb markiert), die für Einsteiger/innen und Fortgeschrittene gleichermaßen spannend sind und Einblicke in die aktuellen Entwicklungen in der Welt des Content and Language Integrated Learning bieten.

Das eine oder andere Buch eignet sich auch als Sommerlektüre 😉

Oder anders gefragt: Are there any books around that every CLIL teacher should have read?

Sure. Go for the books marked in yellow in the list attached and you´ll be up-to-date. These are the books every college CLIL library needs to hold. If not, talk to the person in charge, the CLIL coordinator at your own college, for instance.

Want to know more about Austrian CLIL, its history and the lessons learnt from 15+ years of vocational CLIL here? In International Perspectives on CLIL (Palgrave Macmillan, 2021) you´ll find a research-based, critical account of what we understand by CLIL here and which conclusions we´ve drawn from this story of success.  

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

BTW: This is the last issue before the summer break. You´ll read me again in September. Enjoy your holidays, you´ve well deserved them.

Ersetzt der CLIL-Unterricht den Fremdsprachenunterricht?

Der letzte Blogeintrag hat zum Teil sehr widersprüchliche Reaktionen ausgelöst. Die Antwort auf die eingangs gestellte Frage muss jedenfalls lauten:

Nein. CLIL ergänzt den Fremdsprachenunterricht im Sinne von employability und active citizenship unserer Absolventen/innen. Wie in den didaktischen Grundsätzen der neuen Lehrplangeneration festgehalten, sind „ […] für den situationsadäquaten Einsatz von Sprache … und deren Weiterentwicklung in Wort und Schrift … alle Lehrkräfte verantwortlich.“ (CLIL-Leitfaden für die Umsetzung an HTLs, Oktober 2020, S. 12, bzw. Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, März 2018, S. 13.)

Auch wenn im CLIL-Unterricht Elemente der Fremdsprachendidaktik eine wesentliche Rolle bei der Unterrichtsgestaltung spielen und die Überlegungen der CLIL-Unterrichtenden zu language-related outcomes nicht zu kurz kommen sollen, CLIL kann (und will) kein Ersatz für den Fremdsprachenunterricht sein. Die Zielsetzungen da und dort sind unterschiedlich gewichtet, die Unterrichtenden bringen jeweils unterschiedliches Know-how ins Unterrichtsgeschehen mit ein und gehen ihre jeweils eigenen Wege, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen: Knowledge Acquisition + Language Acquisition at its best.

Oder anders gefragt: Language without grammar, another no-go, isn´t it?

Ricardo E. Schütz highlights some of Stephen D. Krashen´s principles of Second Language Acquisition as follows:

Language acquisition does not require extensive use of conscious grammatical rules, and does not require tedious drill.

Acquisition requires meaningful interaction in the target language – natural communication – in which speakers are concerned not with the form of their utterances but with the messages they are conveying and understanding.

… ‚comprehensible input‘ is the crucial and necessary ingredient for the acquisition of language.

Sounds like good CLIL practice again, doesn´t it? Want to learn more about this? Visit Ricardo E. Schütz´s educational site “Englisch Made in Brazil

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Content ohne Language, geht das?

Hard oder soft, Fokus auf Inhalt oder Fokus auf Sprache, eines steht fest:

CLIL bedeutet auf jeden Fall, sowohl gezielt Inhalt als auch gezielt (Fremd-)Sprache zu vermitteln. Natürlich kann die Fremdsprache als reines Vehikel zur Vermittlung von Inhalten gesehen werden, der Sprache und ihrer spezifischen Verwendung im Kontext also nicht allzu großes Augenmerk gewidmet werden, wir sprechen dann von Fremdsprache als Arbeitssprache. Die in Zusammenhang mit CLIL oft erwähnten „Elemente der Fremdsprachendidaktik“ finden in diesem Vermittlungsprozess wenn überhaupt, dann nur zufällig einen Platz, meist jedoch gar nicht. Für CLIL-Unterrichtende bedeutet Lesson Planning jedoch immer, sich über beide Komponenten Gedanken zu machen und sowohl den erwarteten/erwünschten content-related learning outcome als auch den erwarteten/erwünschten language-related learning outcome festzuschreiben. Diesem Ansatz folgend wird auch hier immer wieder ein Lesson Planning Template empfohlen, mit dem beidem Rechnung getragen wird.

Content-Related Learning Outcome  e.g. The students can …, The students know …, The students understand …
Language-Related Learning Outcome  e.g. The students can …, The students know …, The students improve …

Oder anders gefragt: Content without language a no-go, isn´t it?

Sure. It was back in the 1980s that Stephen D. Krashen and Tracy D. Terrell stated that “comprehension precedes production” (cf. Krashen, Terrell (1983): The Natural Approach, p. 20) and thus “ … (1) the instructor always uses the target language, (2) the focus of the communication will be on a topic of interest for the student, (3) the instructor will strive at all times to help the student understand.”

Sounds pretty much like CLIL principles, doesn´t it? From Hard and Soft CLIL to The Natural Approach … we could spend hours discussing this. Tell me, if you feel like to.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Stark oder schwach, hart oder weich … CLIL bleibt CLIL. Oder nicht?

Der letzte Blogeintrag hat zum Teil heftige Reaktionen ausgelöst. Ja, prinzipiell ja, CLIL bleibt CLIL, aber … was steht im Vordergrund, Sprache oder Sachfach? Wer leitet „dieses CLIL“ an, Fremdsprachenlehrer/in oder Sachfachlehrer/in? Fragen über Fragen. An vielen PHs werden für 2022/23 wieder CLIL-Seminare angeboten, auch dem Wunsch nach gegenstandsspezifischen CLIL-Seminaren wird immer wieder Rechnung getragen.

Melden Sie sich an, und holen Sie sich die Antworten.

Oder anders gefragt: Are there specific Hard and Soft CLIL teacher skills?

Remembering a Café CLIL discussion initiated by Keith Kelly years ago, we might go with the following simplistic but provocative questions: In CLIL, is it more important to be good at English or to be good at teaching? Can we differentiate between soft and hard CLIL teacher skills at all? What are the main characteristics and skills which differentiate soft from hard CLIL? What are those characteristics and skills? And, last but not least, how much language is enough (or too little)?

Check out English coursebooks for vocational schools and colleges, you might find some answers there. If you want to discuss this any further, tell me.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Hartes CLIL, weiches CLIL … gibt es so etwas?

Na ja, im Englischen spricht man von Hard CLIL und Soft CLIL, das klingt vielleicht etwas besser. Aber was ist damit gemeint? Um die Vielfalt der CLIL-Realitäten besser in den Griff zu bekommen, unterscheidet das Goethe-Institut in zwei Haupttypen. Dies wird in der folgenden Tabelle verdeutlicht:

Typ-A: CLIL im Sachfach
 Hard CLIL 
Typ-B: CLIL im FSU (=Fremdsprachenunterricht)
Soft CLIL 
Hauptziel: SachfachHauptziel: Fremdsprache
Curriculare Vorgaben:  SachfachCurriculare Vorgaben: Sprachfach
Wird unterrichtet von Sachfachlehrer/-innenwird unterrichtet von Sprachlehrer/-innen
Beurteilungsmaßstab: SachfachBeurteilungsmaßstab: Sprachfach

Oder anders gefragt: Hard CLIL, soft CLIL … what do you mean by that?

Well, what we basically mean is the difference between content-driven (hard) and language-driven (soft) CLIL. Russel Stannard says, “The term CLIL seems to be an umbrella term for a range of contexts. At one end we have what is often termed ‘Hard CLIL.’ (Phil Ball 2009).  In most cases, this means the delivery of a subject like history or geography in English rather than in the mother tongue. These courses are often delivered by subject specialist teachers who are non-native. There are several challenges here. Firstly, the teachers are not normally trained language teachers but rather have been trained to deliver their subject knowledge in their mother tongue, so they might not be aware of the techniques that might help them to deliver their subject in English /…/.

Weak or soft CLIL reminds me more of my own language learning and what I used to like to do in class. In other words, focus on (hopefully) interesting content through the medium of English. /…/ In reality, there is probably more language focus in these classes as the teachers delivering the content are usually trained language teachers. /…/ The objective is still the same, ie to make the content digestible to the students so that they can engage with it.”

 In any case, In CLIL, content is KING”, Russel Stannard says. I couldn´t agree more.

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Wird es 2022/23 wieder CLIL-Fortbildungen in Präsenz geben?

Ja, zumindest hoffen das alle. Die letzen beiden Jahre haben uns gelehrt nicht mehr allzu viel zu versprechen. Auch jetzt mussten wieder mehrere für das Frühjahr angekündigte Veranstaltungen verschoben oder abgesagt werden, aufgrund der epidemiologischen Lage im Allgemeinen, aber auch wegen der damit verbundenen personellen Anspannung an vielen Schulen.

Im Mai werden die einzelnen PHs ihre Fortbildungsprogramme für das kommende Schuljahr veröffentlichen … the right time to watch out for CLIL again, don´t miss.

Oder anders gefragt: Is there still any chance to get some CLIL before the summer break?

Yes, for sure. World CLIL 2022 in The Hague (NL) is now open for early-bird registrations until 30 April. The World CLIL programme includes four fabulous keynotes from different areas of the CLIL community. They will each present their perspective on an issue related to the conference theme, ‘Sharing classrooms, sharing worlds’.

Can´t travel to The Hague? Why not participate online then? The conference is scheduled for 7-8 July, almost ideal, a true CLIL highlight at the end of the school year/ start of the summer holidays. Watch out for Austrian CLIL there too.

Do you have colleagues or acquaintances who might also be interested in attending World CLIL? Please spread the word in your network! Feel free to pass this on or use the attached poster to advertise on social media, or even old-style, by printing it and hanging it up at work. The more the merrier! 😊

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.

Kann CLIL auch in BAfEPs zum Einsatz kommen?

Ja, natürlich. CLIL wurde inzwischen in allen Lehrplänen berufsbildender höherer Schulen verankert. In HTL und HLFS gilt CLIL als verpflichtendes Element des Lehrens und Lernens, in allen anderen Schultypen erfolgt die Verwendung auf freiwilliger/schulautonomer Basis. Der Lehrplan für BAfEPs erklärt die Zielsetzung so:

Um gesellschaftlichen und globalen Entwicklungen Rechnung zu tragen, ist die Verwendung der Fremdsprache als Arbeitssprache oder Integriertes Fremdsprachenlernen (Content and Language Integrated Learning – CLIL) anzustreben. Integriertes Fremdsprachenlernen und -lehren hat so zu erfolgen, dass die Lernenden einerseits bei der Herausbildung von Wissen und Fähigkeiten (fachlicher Bereich), als auch andererseits beim Erwerb von sprachlichen und kommunikativen Kompetenzen (sprachlicher Bereich) unterstützt werden. (BGBl. II – Ausgegeben am 27. Juli 2016 – Nr. 204, S. 7)

Oder anders gefragt: Colleges for Nursery Education, an ideal “playground” for CLIL?

Yes, for sure, though CLIL is more than just a game. All the subjects like Geography, Biology, etc. are as suitable for CLIL as in any other vocational college, job-related subjects like Pedagogy even more so. I´d assume that students at these colleges having experienced CLIL in their own lessons might be much more at ease when being asked to foster English in kindergarten later. And this, for sure, is worth trying. The kids will love it, and love you too.

In Children Learning English: From Research to Practice (IATEFL YTL Special Interest Group) Carl Edlund Anderson et al. describe the characteristics of early childhood language education as follows:

At the infant and toddler stage(s) it is recommended that teachers focus on normal development, use repetition and imitation, stimulate senses and allow for play and manipulation of objects, /…/ need to build trust, continue allowing them to manipulate objects, use positive reinforcement, encourage questions, provide simple drawings and stories, and stimulate the senses (Santrock, 2005). /…/ Given that these learners are focused mainly on performing actions, activities (such as playing, singing, drawing and building models) of their performance can be highly appropriate and effective.

Sounds like good kindergarten practice, doesn´t it?

For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.